Перелом кости перевод на английский

Перелом кости перевод на английский thumbnail
Поделиться с друзьями

Я использовал до-рентгеновскую методику диагностики переломов костей… орально.

Using the, er, the old pre-radiology diagnostic technique of checking for broken bones, erm, orally.

Четверо людей Брендона были госпитализированы с переломами костей.

Four of Brendon’s men were hospitalized with broken bones.

Ни переломов костей, ни признаков травмы. Поперечный миелит (воспалительное заболевание спинного мозга).

No broken bones, no signs of trauma.

Дамы, господа, от перелома костей зубы сгниют в челюсти до никчёмных пеньков.

Ladies, Lords from broken bones… the teeth rotting down in the jawbone… to useless stumps.

— У вас раньше были переломы костей? — Нет.

Have you broken bones before?

Показать ещё примеры для «broken bones»…

У тебя перелом кости.

Well, you have a fracture right here.

— Сотрясение, перелом костей тазобедренного сустава.

— Concussion, hip fracture.

Перелом костей черепа на 3, 2, 1…

Okay, skull fracture rate in three, two, one —

Радиальный перелом костей черпа совместимый с сильным воздействием, и в этом -— второй компрессионный перелом затылка.

Radiating circular skull fracture consistent with a hard impact, and this -— a second compression fracture to the occiput.

Обычно это симптом перелома костей черепа.

It’s usually a sign of a skull fracture.

Показать ещё примеры для «fracture»…

ваше лицо очень упругое, и работа над ним, позволит мне исправить переломы кости без какого-либо вреда и как только у вас всё заживет, никто не заметит, что у вас когда-либо была операция.

Your face is extremely elastic, and pulling it down allows me to repair the bone fractures underneath without causing any scaring. And once you’ve healed,no one will ever know you had the surgery.

В результате это приводит к переломам костей.

The resulting weakness leads to bone fractures.

В ходе своей карьеры мистер Ричардс получил по крайней мере 20 различных переломов костей, но ни одного из них в этом месте.

In the course of his career, Mr. Richards had suffered, uh, at least 20 distinct bone fractures, but none of them in this region.

Тупая травма головы, массивное внутренне кровотечение, множественные переломы костей.

Blunt-force trauma to the head, massive internal hemorrhaging, multiple bone fractures.

Количество переломов костей больше только в Европе, Австралии и Новой Зеландии, где потребление молока еще выше.

The rates of bone fracture are exceeded only in Europe, Australia and New Zealand, where the milk consumption is even higher.

Показать ещё примеры для «bone fractures»…

Источник

И самое интересное, в некоторых исследованиях говорилось, что при переломе кости, может развиться рак кости.

And it was really interesting – there were articles correlating if you have a bone fracture, and then bone cancer arises.

Знаешь, единственное предсмертное ранение, которое я смог найти, это вот этот перелом носовой кости.

You know, the only perimortem injury that I could find is this fracture to the nasal bone.

Перелом лучевой кости и пара ссадин, но.

Got a fractured radius and a couple of bruises, but.

В больнице сказали, что мальчик получил типичный перелом лучевой кости две недели назад.

Hospital said the boy suffered a distal radius fracture two weeks ago.

Перелом носовой кости вызвал у жертвы отек носа и перекрыл доступ воздуха.

The nasal bone fractures caused the victim’s nose to swell and obstruct the airway.

Я поправил гипсовую черепа для ликвидации перелом скуловой кости.

I adjusted the plaster cast of the skull to eliminate the fracture to the cheekbone.

Вы заметили сросшийся перелом таранной кости на стопе?

Did you notice the remodeled talar dome fracture to his foot?

И скажите ему, что перелом локтевой кости был давно.

And tell him this elbow was broken a while ago.

Мы также знаем, она перелом скуловой кости.

We also know she had a fractured cheekbone.

Очевидно, у тебя перелом берцовой кости.

You have a compound tibial fracture, obviously.

Эм, перелом височной кости с эпидуральным кровотечением.

Um, temporal bone fracture with an epidural hemorrhage.

Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины.

Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions.

У жертвы перелом теменной кости.

Perimortem fractures on the victim’s parietal.

Да, она нашла перелом подъязычной кости.

Yeah, she found a fractured hyoid bone in the neck.

Если это и так, мы бы обнаружили перелом подъязычной кости, но его не было.

If that were the case, we’d expect to find the hyoid bone fractured, which it wasn’t.

И рентген показал перелом подъязычной кости.

And the x-rays showed that the hyoid bone was broken.

Перелом левой теменной кости черепа Линдси, вызвавшей внутричерепное кровоизлияние.

The left parietal bone in Lindsey’s skull fractured, causing intracranial hemorrhaging.

Имеется продольный перелом правой височной кости.

There’s a longitudinal fracture to the right temporal bone.

Медицинские и другие документальные доказательства, представленные заявителем, свидетельствуют о том, что в результате подрыва на наземной мине он получил черепно-мозговую травму, имевшую своим последствием возникновение эпилепсии, и что у него были также обнаружены двойной перелом левой бедренной кости, частичное расчленение правой кисти и руки, потребовавшее установки протеза, и попадание чужеродного вещества в мозг.

The medical and other documentary evidence submitted by the claimant indicates that, as a result of the landmine explosion, he suffered a brain injury resulting in epilepsy, a double fracture of his left thigh bone, partial dismemberment of his right hand and arm requiring the fitting of a prosthetic limb, and retention of foreign matter in the brain.

Довольно значительный перелом вдоль клиновидной кости и.

Pretty significant fracture along the sphenoid bone, and.

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

broken bones

bone fracture

Скальпированные раны, переломы костей, сильнейшее повреждение тканей и нервов.

Partial deglovement, broken bones, extreme tissue and nerve damage.

После того как задержанные провели там пять часов, в результате настойчивых требований организаций по правам человека 11 человек, получившие значительные повреждения (переломы костей, ушибы головы и других частей тела), были переведены по линии Красного Креста Гондураса в учебный госпиталь.

After five hours there, at the urging of human rights organizations, 11 of those who had significant injuries (broken bones, blows to the head and other parts of the body) were transferred by the Honduran Red Cross to the teaching hospital.

Остеопороз – это болезнь, порождающая переломы костей и другие заболевания, которая в условиях стареющего общества, как полагают, станет более распространенной.

Osteoporosis is a disease causing bone fracture and other problems, and in a progressively aging society, it is expected to become more common.

Статья 24 Уголовного кодекса квалифицирует тяжкие телесные повреждения следующим образом: “… устойчивая потеря зрения, способности слышать или говорить, обезображивающая травма лица, ампутация любой конечности или сустава, переломы костей или выбивание зубов, а также другие опасные телесные повреждения”.

Section 24 of the Penal Code describes grievous hurt as”… permanent loss of sight, ability to hear or speak, facial disfigurement, deprivation of any member or joint, bone fracture or tooth dislocation, other endangering harm”.

У вас раньше были переломы костей? – Нет.

Другие члены экипажа получили различные травмы, такие, как переломы костей, рваные раны и травмы спины.

Other injuries to the crew included broken bones, lacerations, and a back injury.

Переломы костей, трещина в черепе.

Здесь явные переломы костей, но мне нужно очистить их для определения причины.

There’s clearly trauma to the bones, but I need them cleaned to determine cause.

Тупая травма головы, массивное внутренне кровотечение, множественные переломы костей.

Blunt-force trauma to the head, massive internal hemorrhaging, multiple bone fractures.

Кроме того, лучевая терапия может предотвратить переломы костей за счет поддержания сегментов костной поверхности.

In addition, radiation therapy can prevent bone fractures in supporting bone sections.

Имеющиеся переломы костей можно стабилизировать с помощью облучения.

Existing bone fractures can be stabilised using radiation.

Если у него были шрамы от операций или переломы костей.

Интересно, что такие травмы, как переломы костей, сломанный нос и выбитые зубы, считаются легкими телесными повреждениями, несмотря на то, что они являются непоправимыми и влекут за собой постоянные эстетические проблемы.

What’s interesting is that damages such as bones fractures, shattered nose and teeth are considered light injuries even though they are irrecoverable and cause permanent aesthetic problems.

Переломы костей черепа были вследствии аутического битья головы.

The skull fracture came from autistic-type head-banging.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 31 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

fracture, crisis, rupture, turning-point, sudden change, broken bone

- fracture |ˈfræktʃər|  — перелом, трещина, разрыв, излом, надлом, фрактура

перелом зуба — dental fracture
перелом бедра — fracture of the femur
лечить перелом — to reduce / set a fracture

перелом орбиты — orbital fracture
полный перелом — complete fracture
свежий перелом — acute fracture
перелом черепа — skull fracture
сложный перелом — complicated fracture
перелом ключицы — fracture of clavicle
перелом лодыжек — malleolar fracture
краевой перелом — marginal fracture
двойной перелом — double fracture
перелом челюсти — fracture of jaw
дырчатый перелом — buttonhole fracture
зубчатый перелом — dentate fracture
отрывной перелом — sprain fracture
перелом позвонка — vertebral fracture
взрывной перелом — burst fracture
непрямой перелом — indirect fracture
одиночный перелом — single fracture
сросшийся перелом — united fracture
перелом корня зуба — root fracture
спонтанный перелом — spontaneous fracture
стабильный перелом — stable fracture
перелом шейки бедра — cervical hip fracture
мед. простой перелом — simple fracture
флексионный перелом — flexion fracture
диафизарный перелом — shaft fracture
мед. осложнённый перелом — compound fracture
перелом палача / перелом висельника — hangman’s fracture

ещё 27 примеров свернуть

- crisis |ˈkraɪsɪs|  — кризис, перелом
- rupture |ˈrʌptʃər|  — разрыв, прорыв, грыжа, перелом, пробой, прободение, пролом

разрушение стереотипа; перелом стереотипа — stereo rupture

- turning-point |ˈtɜːnɪŋ pɔɪnt|  — поворотный пункт, кризис, перелом, экстремум

перелом в болезни — the turning-point of a disease

- sudden change  — внезапное изменение, резкое изменение, внезапная перемена, неожиданное изменение, внезапная смена, резкая смена, неожиданная перемена, перелом, резкая перемена, неожиданная смена, скачок
- broken bone  — сломанная кость, перелом, перелом кости
- breaking point  — предел, переломный момент, перелом, переломный

Смотрите также

перелом — crushing injury
перелом в судьбе — revulsion of fortune
перелом местности — change of slope
перелом в чувствах — revulsion of sentiment
перелом имплантата — breakage of implant
перелом профиля пути — change of gradient
перелом в настроении — a revulsion of mood
перелом трансплантата — implant failure
от удара произошёл перелом кости — under the blow the bone fractured
в её настроении наступил перелом — her mood has undergone a sea change

перелом в экономическом развитии — economic turn
инфицированный несросшийся перелом — infected nonunion
на рынке произошёл перелом конъюнктуры — the market breaks down
перелом лодыжек со смещением и подвывихом стопы — displaced fracture-dislocation of ankle
перелом экономической конъюнктуры после её спада — economic utterance
в общественном мнении произошёл решительный перелом — there has been a complete swing-round in public opinion
перелом кривой сжимаемости; изменение характера сжатия — compression intercept
в болезни наступил перелом, больной идёт к выздоровлению — the patient is over the hump
вколоченный перелом эпифиза; смещение эпифиза; эпифизеолиз — slipped epiphysis
изменение в стратегической обстановке; перелом в ходе войны — strategic upset
метатарзальная недостаточность; маршевый перелом; маршевая болезнь — march foot
поворотный пункт, решающий момент, кульминация, кризис, перелом, критическая… — turning point
новая линия ; резкое изменение моды; воен. разг. новая форма одежды; резкое изменение, радикальное изменение ; перелом ; новая политика — new look

ещё 13 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс

перелом профиля — break in profile
перелом проектной линии — break of the grade line
перелом в профиле потока — break in stream profile

перелом кривой темповой адаптации — rod-cone break
полный разрыв ; мед. чистый перелом (без осколков)  — clean break
точка перехода от одного уклона к другому; перелом продольного профиля — break in grade

ещё 3 примера свернуть

- breaking |ˈbreɪkɪŋ|  — поломка, разрыв, ломка, дробление, прерывание, размыкание, измельчение
- breakthrough |ˈbreɪkθruː|  — прорыв, достижение, открытие, крупное достижение, пробой, просека
- reversal |rɪˈvɜːrsl|  — изменение, реверсирование, аннулирование, отмена, полное изменение

перелом в экономике — economic reversal
перелом в движении цен; изменение движения цен — reversal of price trend

- turnaround |ˈtɜːrnəraʊnd|  — оборот, изменение, оборачиваемость
- broken |ˈbrəʊkən|  — сломанный, разбитый, сломленный, ломаный, нарушенный, прерывистый

у него перелом позвоночника — he has broken his back

Источник

Предложения с «перелом кости»

У тебя перелом кости. Well, you have a fracture right here.
Процедура состоит из начальной операции, во время которой происходит хирургический перелом кости и прикрепляется кольцевой аппарат. The procedure consists of an initial surgery, during which the bone is surgically fractured and the ring apparatus is attached.
До тех пор, пока не произойдет перелом кости, как правило, никаких симптомов нет. Until a broken bone occurs there are typically no symptoms.
Поэтому перелом кости может привести не только к поражению лучевого нерва, но и к гематоме внутренних структур руки. Therefore, fracture of the bone may not only lead to lesion of the radial nerve, but also haematoma of the internal structures of the arm.
Перелом бедренной кости – это перелом кости, который включает в себя бедренную кость. A femoral fracture is a bone fracture that involves the femur.
Перелом кости – это сломанное место в кости. A bone fracture is a broken place in a bone.
Перелом кости обычно происходит в результате ударной травмы, такой как падение или удар в плечо. The break in a bone usually occurs as a result of an impact injury, such as a fall or blow to the shoulder.
Другие результаты
Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины. Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions.
Открытый перелом левой большеберцовой кости и перелом левого бедра. Open fracture to the left tibia and left hip fracture.
Я заметила сросшийся перелом нижней челюсти I found evidence of healed fractures to the mandible.
Перелом скорее всего был результатом травмы The fracture must have been the result of trauma.
Перелом позвоночника Кронус заработал намного раньше, чем умер. Cronus had broken his spine long before his death.
Перелом запястья, трещины в двух рёбрах и сильный ушиб левого яичка. Broken wrist, two fractured ribs, and a badly bruised left testicle.
Я читал, что перелом бедренной кости причиняет больше боли, чем любая другая травма. I read somewhere that a broken femur is the most painful injury the human body can experience.
Похоже этот тип прыгнул с парашютом с самолета и получил компрессионый перелом позвоночника? The kind that parachute out of airplanes and get vertebral compression fractures?
Вдавленный перелом черепа на теменной кости, вывих плеча и пять сломанных позвонков шеи. Depressed skull fracture on her parietal bone, dislocated shoulder, and five vertebrae broken in her neck.
Двусторонний перелом Смита часто вызывается приведенными в действие подушками безопасности. Bilateral Smith’s fractures are often caused by airbags being deployed.
Я закончила предварительную экспертизу скелета жертвы и нашла реконструированный перелом на левой плечевой кости. I completed a preliminary examination of the victim’s entire skeleton, and I found a remodeled fracture on the left humerus.
Слева на носовой кости есть перелом, и отсутствуют три передних зуба. There’s a fracture to the left nasal bone and three missing front teeth.
Перелом вызвал срабатывание болевых рецепторов, что, возможно, и дало Вам иммунитет к этой энергии. The fracture caused pain receptors to fire which may have made you immune to this energy.
Думаю, что сложный перелом левого седьмого ребра жертвы может быть причиной прокола аорты. Seems that the compound fracture to the victim’s left seventh rib could be what punctured his aorta.
У тебя был перелом запястья и неглубокая рана на голове. Your wrist was fractured and you sustained a superficial head wound.
Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости. There’s bruising on the ulna and pisiform and there’s a slight fracture on the radial tuberosity.
Я не думаю, что есть перелом, но у тебя может быть растяжение связок. I don’t think it’s broken, but you might have a sprain.
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева. I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel.
Перелом теменной доли мог быть причиной разрыва твердой мозговой оболочки. The fracture to the parietal would have caused the dura mater to be torn.
Никогда не думала, что перелом голени поможет мне начать карьеру библиотекаря. I never thought a fractured tibia would launch my library career.
Классический перелом случается между вторым и третьим шейными позвонками. The classic hangman’s fracture happens between the second and third cervical vertebra.
Также я хотел бы вылечить его цервикальный перелом. In the meantime, I’d like to repair his cervical fracture.
Скажи Чейзу, чтобы восстановил перелом. Tell Chase to repair the break.
В нескольких других странах центральной и восточной Европы в прошлом году наметился важный перелом. In several of the rest of central and eastern European countries, industrial activities turned an important corner last year.
В результате побоев 16 декабря он получил перелом левой руки. As a result of the beating on 16 December he had suffered a fracture of the left arm.
У Бута перелом со смешением на пяточной кости, полученный при прыжке с парашюта. Booth had remodeled fractures to his calcanei from parachute training.
Рак объяснил бы перелом ребра. Да, возможно. Cancer could explain that rib fracture.
Аризона Роббинс… открытый перелом бедренной кости с последующей ампутацией ноги выше колена. Arizona Robbins… open femur fracture with resultant above-knee amputation.
Радиальный перелом костей черпа совместимый с сильным воздействием, и в этом – второй компрессионный перелом затылка. Radiating circular skull fracture consistent with a hard impact, and this – a second compression fracture to the occiput.
Перелом таза Колина соответствует удару автомобиля, но причиной его смерти стал перелом шейного отдела позвоночника. Well, the-the fracture to Colin’s pelvis is congruent with being struck by an automobile, but cause of death was the fracture on his neck vertebra.
Множественные вогнутые переломы черепа… круговой перелом в основании черепа. Multiple depressed skull fractures… ring fracture at the base of the skull.
Базилярный перелом черепа, что привело к острой субдуральной гематоме И затем, скорая смерть. Basilar skull fracture that led to an acute subdural hematoma and then, shortly thereafter, death.
Знаешь, единственное предсмертное ранение, которое я смог найти, это вот этот перелом носовой кости. You know, the only perimortem injury that I could find is this fracture to the nasal bone.
Перелом зажил… но вокруг раны у вас серьезное воспаление, юная леди… The fracture’s healed… there is some severe inflammation around that cut, young lady.
На правой подвздошной кости простой перелом. The victim’s right iliac crest shows a simple fracture.
А перелом на малоберцовой кости еще полностью не зажил. And there’s a fracture on the fibula that hasn’t fully remodeled yet.
Всё хорошо, у меня лёгкий перелом шейки бедра. I’m fine, I got a slight hip fracture.
Я нашла присмертный сдавленный перелом на левой височной кости жертвы. I found a perimortem depression fracture on the victim’s left temporal bone.
Это, вроде, трещина, а не перелом. Just a hairline fracture, though.
Тупая травма, открытый перелом черепа. Blunt-force trauma, open skull fracture.
Я закончила предварительную экспертизу скелета жертвы и нашла реконструированный перелом на левой плечевой кости. I completed a preliminary examination of the victim’s entire skeleton, and I found a remodeled fracture on the left humerus.
Мы должны поставить С-зажим после того, как я исправлю перелом. We need to put a C-clamp on him after I reduce the fracture.
Открытый перелом правой теменной кости прямо над чешуйчатый швом черепа. An open fracture to the right parietal bone just above the squamosal suture.
Ваш перелом был прооперирован, вам поставили подкожный винт. With elevation and percutaneous screw fixture.
На височной кости заметен перелом как от удара тупым предметом. The temporal bone has been fractured…
Ладно, плечевая кость сломана в трех местах, открытый перелом бедренной кости, сильная кровопотеря. Okay, humerus broken in three places, open femoral fracture, massive blood loss.
У парня сотрясение мозга и перелом челюсти… Boyfriend got a broken jaw and a concussion.
Спиральный перелом обычно бывает от выкручивания конечности. A spiral fracture, usually from Severe twisting of the limb.
Спиральный перелом – результат выкручивания руки с большой силой. Spiral fractures are the result Of twisting the arm With great force.
Хорошо, несомненно… посмотри на все это… реконструированный перелом боковой части лодыжки. Well, sure it is – look at all those remodeled lateral malleolus fractures.
Стрессовый перелом поясничных позвонков указывает на спондилолиз. Stress fractures to the lumbar vertebrae indicating spondylolysis.
Вдавленный, базилярный перелом черепа со смещением и повреждениями мозга. Протрузия шейного позвонка в свод черепа. Displaced, modified, ring-type basal skull fracture with lacerations on the base of the brain, protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault.
Вместе с тем нет никакой уверенности, что это постановление действительно означает эволюцию, и тем более перелом в судебной практике в пользу заявителей. Nonetheless, it is not certain that this judgement truly marks a development, much less a break, in the Court’s jurisprudence in a manner favourable to applicants.

Источник